Skip navigation

Iron Leaguer - 8

Episode 8

Would you believe that translation is the hardest part of subbing? I wouldn’t have guessed if I hadn’t done fansubbing before.

Also, I’d like to welcome our new QC editor, Imban!

14 Comments

  1. YES!!! Thank you so very very much!!!

  2. RYUUKEN YOU POOR THING
    HE NEEDS SNUGGLY HUGS AND CHOCO-FLAVORED OIL
    NAO!!!

    Great job as usual guys!

  3. HECK YES ANOTHER EP! So excited! Thanks again!

  4. is there an e-mail that i could mail a .txt file or should i just post it here. so i finished watching the series in japanese with the help of the korean fansubs and I asked on chiebukuro for lines where I just couldn’t catch what they were saying. I compiled it on the notepad. I have to ask on chiebukuro a little more for a couple more eps’s lines… i just thought the translator would find it helpful. I should be done compiling sooooon. for some of the lines it’s no surprise i couldn’t catch it lol. but thank god for the japanese peeps on chiebukuro.

    • So is the serie still good until the end?
      Because so far I’m loving it, I mean it could be one of my favorite if the quality stay for the whole show.

    • I’ve brought your offer to our translator, and he respectfully declines. He’s not having problems with the translations, he’s just been busy.

      • first of all the show is awesome. it gets unbelievably good/more intense/exciting/etc/etc as it goes on.

        Secondly maybe you misunderstood what I said?? It’s not a translation. It’s a collection of lines that I couldn’t catch with my ear that were transcripted by Japanese people.
        http://www.mediafire.com/view/?4vdb735fzctyftk

        So I was thinking if your translator ever has trouble catching a line it’s probably one of the lines in here… hence i wanted to sahre.

      • http://www.mediafire.com/view/?bns6rsxa93sgyh4
        here’s an updated link. i added a few a lines to the ep 52. i believe that’s the only change.

        cheers <3

        • Hi there,
          I just got intigued and tried to read those lines you transcribed, but all what I could see has been something like this:
          characters:
          インサイド・ロガシー
          ‘ジョージィ・アイランド
          アナウンサー

          episode 4
          2:08
          「満員御礼グラどめ大入り袋(おおいりぶくろ)、オーナーうはうはです」
          *ã€Œã‚°ãƒ©ã©ã‚ã€ãŒã‚ˆãã‚ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ãŒã€ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã«å…¥å ´è¦åˆ¶ã™ã‚‹ã“ã¨ã‹ä½•ã‹ã‹ï¼Ÿ
          That’s an example of the second link, but the same problem is also with the first one.
          I guess Mediafire doesn’t really support characters different from Western alphabet. ^^;

            • Lauren
            • Posted July 4, 2013 at 6:42 am
            • Permalink

            u have to download it there’s nothing wrong with the fikes. The mediafire preview thing doesn’t work

            Ps there might be spoilers so I don’t recommend reading unless you already saw the ep

            • Lauren
            • Posted July 4, 2013 at 6:43 am
            • Permalink

            I didn’t transcribe the lines, japanese people did

            • Lauren
            • Posted July 4, 2013 at 6:48 am
            • Permalink

            I just noticed a mistake in the entry for ep 14. I’ll post a new link with he correct transcription later this week

  5. Job, the series only gets BETTER
    But it keeps hitting you with major painful feels

  6. TY


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *